loading...
- - -
América Latina Portal Europeo
REDIAL Red Europea de Información y Documentación sobre América Latina
CEISAL Consejo Europeo de Investigaciones Sociales de América Latina
Revista Bulletin of Latin American Research

Bulletin of Spanish Studies

Revista C.A.F.E. (Cahiers des Amériques – Figures de l’Entre)

Año: 2012 vol. 89 n. 6

Valdeón, Roberto A. Tears of the Indies and the Power of Translation: John Phillips' Version of Brevísima relación de la destrucción de las Indias. p. 839-858 América
Siglo XVI

Resumen

This paper explores the ideological transformations which have been carried out in producing Tears of the Indies, one of the first English translations of Brevísima relación de la destrucción de las Indias by the Dominican Bartolomé de las Casas, a tract which he addressed to the future King Philip II, and in which he denounced the actions of the conquistadors in the New World. The translator, John Phillips, appropriated the text to create an anti-Spanish narrative with a view to promoting English nationalism as well as encouraging the construction of an English empire in the Americas. The article examines the changes to the title, the replacement of the original preface by one addressed to Oliver Cromwell and the translation strategies adopted, which were intended to portray the Spaniards as a nation of Catholic butchers. Evidence is also provided of the long-lasting influence of this version, which, five centuries later, continues to be used in Anglophone schools and academia (particularly in the United States), in spite of its serious flaws and the existence of more recent and accurate retranslations.

Acereda, Alberto. ‘Nuestro más profundo y sublime secreto’: los amores transgresores entre Rubén Darío y Amado Nervo. p. 895-924 México | Nicaragua
Siglo XIX | Siglo XX

Resumen

Este estudio documenta y expone los amores secretos, hasta ahora desconocidos o nunca probados, entre el nicaragüense Rubén Darío (1867–1916) y el mexicano Amado Nervo (1870–1919) sobre la base de unas cartas íntimas entre ambos poetas que recientemente han visto la luz y forman ya hoy parte de una colección de manuscritos alojados en la Hayden Library de la Universidad Estatal de Arizona. Este descubrimiento y el contenido de dichas cartas ayuda a entender mejor las respectivas obras de ambos autores modernistas y ayuda a establecer relecturas de ciertos de sus textos. Pese a parecer tratarse de una relación sentimental episódica, el hallazgo favorece la comprensión del sentido trágico presente en ambos autores y en el Modernismo en general.

Moran, Dominic. Borges and the Multiverse: Some Further Thoughts. p. 925-942 Argentina
Siglo XX

Resumen

Various critics have claimed that elements of Borges’ story ‘El jardín de los senderos que se bifurcan’ (1941) uncannily foreshadow contemporary cosmological theories of the ‘mulitverse’, and in particular the ‘Many Worlds’ interpretation of quantum mechanics. This essay locates the source of Borges’ idea in the work of the English science-fiction writer Olaf Stapledon and, by linking this unacknowledged and previously unexplored intertext with other, more explicit literary allusions in the story (especially to the Chinese novel ‘The Dream of the Red Chamber’, but also to Goethe), goes on to explore the ethical as well as aesthetic reasons behind Borges’ electing to write in apparently ‘fantastic’ fashion in two stories set during times of war (principally ‘El jardín’ but also ‘Tlön, Uqbar, Orbis Tertius’).

Bulletin of Spanish Studies
Papel | Versión digital con suscripción | Ocho veces al año | Reino Unido BSS
ISSN versión papel: 1475-3820
ISSN versión digital: 1478-3428
Año de creación: 1923

Editor: Taylor & Francis - Routledge
Dirección: 2 Park Square
Milton Park
Abingdon
Oxford OX14 4RN
Reino Unido

El Boletín de Estudios Hispánicos se dedicada a los idiomas, a la literatura y a la civilización de España, de Portugal y de América Latina. Se publican artículos de investigadores (en inglés, español, portugués, catalán o francés) referidos a estos campos.
Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsabilidad editorial: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Desarrollo web: Olivier Bertoncello Data Consulting    Alojamiento web: CCIN2P3