loading...
- - -
América Latina Portal Europeo
REDIAL Red Europea de Información y Documentación sobre América Latina
CEISAL Consejo Europeo de Investigaciones Sociales de América Latina
Referencia anterior

« Avons-nous de la culture ? » - Interférences terminologiques dans et au-delà des processus de patrimonialisation

Referencia siguiente
Artículo de revista De Vidas, Anath Ariel; Hirtzel, Vincent . (CNRS, Mondes Américains/CERMA; CNRS, EREA/Laboratoire d'ethnologie et de sociologie comparative-LESC). « Avons-nous de la culture ? » - Interférences terminologiques dans et au-delà des processus de patrimonialisation.  / "¿Tenemos cultura? - Interferencias terminológicas en y más allá del proceso de patrimonialización In   Anath Ariel de Vidas et Valentina Vapnarsky (Coord.) Coloquios. Culture : modes d’emploi. La patrimonialisation à l’épreuve du terrain. Session 1 – Culture et patrimoine : quels termes in situ ?  / Coloquios. Cultura: modos de empleo. La patrimonialización a prueba del terreno. Sección 1 - Cultura y patrimonio: qué términos in situ? Nuevo Mundo Mundos Nuevos, 2017 no. 17 Palabras claves:
América Latina
Cultura
Patrimonio / Traducción / Interculturalidad
Siglo XXI

Resumen:

Esta sesión se enfoca sobre la terminología que alimenta, acompaña y se elabora en el transcurso de los procesos de patrimonialización tomando como muestra empírica los estudios de caso sobre los grupos analizados en el proyecto (los FABRI-casos). Tendrá por principal objetivo reflexionar sobre el interfaz entre, por un lado, los términos acuñados por las políticas oficiales de patrimonialización y difundidos por las lenguas nacionales en América latina (el español y el portugués) y por otro lado, las lenguas autóctonas. ¿Tendrán equivalentes locales palabras como “cultura”, “tradición”, “costumbre”, “patrimonio”? ¿Cómo se habla en las lenguas vernáculas de estas prácticas, caras a las políticas de patrimonialización? ¿Cómo, hoy en día, el metalenguaje de la patrimonialización se encuentra movilizado en las prácticas sociales y lingüísticas locales? ¿Cómo caracterizar estas apropiaciones? A través de estas diferentes preguntas, pero también gracias a la comparación de los FABRI-casos, se tratará de dilucidar el papel que conservan usos, fórmulas, conceptos forjados en otros tiempos y en otros contextos con el fin de restituir problemáticas de largo plazo y de escala macro, propias a la historia del continente.

Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsabilidad editorial: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Desarrollo web: Olivier Bertoncello Data Consulting    Alojamiento web: CCIN2P3