loading...
- - -
América Latina Portal Europeo
REDIAL Red Europea de Información y Documentación sobre América Latina
CEISAL Consejo Europeo de Investigaciones Sociales de América Latina
Referencia anterior

El español del Caribe: orden de palabras a la luz de la interfaz léxico-sintáctica y sintáctico-pragmática

Referencia siguiente
Artículo de revistaOrtiz López, Luis A. (Univ. Puerto Rico, Dep. Estudios Hispánicos). El español del Caribe: orden de palabras a la luz de la interfaz léxico-sintáctica y sintáctico-pragmáticaIn  Schwegler, Armin (en colaboración con Lili Lebenzon) Sección temática: El español del Caribe/Spanish in the Caribbean Revista internacional de lingüística iberoamericana, 2009 no. 14 p. 75-93. Palabras claves:
Caribe
Cuba | Puerto Rico | República Dominicana
Lingüística
Español del Caribe; Orden de palabras; Sujetos léxicos; Verbos inacusativos; Interfaces; Léxico; Sintaxis; Pragmática

Resumen:

Este trabajo examina si los hablantes monolingües y bilingües del español caribeño/antillano siguen las restricciones sintáctico-pragmáticas y léxico-sintácticas que rigen el parámetro de sujeto nulo (inversión sujeto-verbo). Nuestra investigación parte de una muestra de hablantes caribeños con el español como primera lengua (L1) (puertorriqueños, dominicanos y cubanos), y otra de aprendices del español caribeño como L2 (franceses y haitianos) a quienes se les administró un cuestionario basado en juicios de aceptabilidad contextualizados. Las respuestas se sometieron a un análisis estadístico descriptivo de tabulación cruzada e inferencia' (programa SPSS). Los resultados demuestran que la anteposición del sujeto pronominal y léxico se impone tanto en monolingües del Caribe (contrario a otras variedades del español), como en los bilingües, independientemente de la función sintáctico-pragmática (focus informativo y tópico) y la función léxico-sintáctica (hipótesis inacusativa). En esta variedad se ha fijado un orden S (léxico/pronominal) V por encima de las supuestas restricciones semánticas y discursivas. Este comportamiento lingüístico convierte el dialecto caribeño en una variedad unitaria, cuyo sistema responde a procesos más universalistas y menos restrictivos. En este sentido el español caribeño muestra un comportamiento idéntico a lo que ocurre en la adquisición de L1 y L2, incluyendo las lenguas criollas.

Otros artículos del número

Ver también

Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsabilidad editorial: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Desarrollo web: Olivier Bertoncello Data Consulting    Alojamiento web: CCIN2P3