loading...
- - -
América Latina Portal Europeu
REDIAL Rede Europeia de Informação e Documentação sobre a América Latina
CEISAL Conselho Europeu de Pesquisas Sociais da América Latina
Referência anterior

Las industrias culturales en español

Referência seguinte
Artigo de revistaSantos Redondo, Luis Manuel; Piedras, Ernesto. (Univ. Complutense de Madrid, España; Nomismae Consulting, México). Las industrias culturales en españolIn  García Delgado, José Luis; Loureda, Óscar (coords.) Demografía, economía y política del español Revista internacional de lingüística iberoamericana, 2014 no. 24 p. 87-104. palavras chaves:
Comunidade Ibero-Americana
Cultura | Economia, empresa, Indústria | Lingüística
Economía de la cultura; Industrias culturales; Industrias creativas; Economía de la lengua

Resumo:

El conjunto de actividades culturales y creativas, además de su valor simbólico y estético, representa una parte relevante de la actividad económica de un país. Medir en dinero esa contribución es necesario para conocer la economía, y no está en contradicción con su importancia artística y simbólica. La lengua es fundamental en el proceso de creación y difusión de los bienes culturales. En este trabajo daremos algunos pasos para conocer la importancia del idioma español en las creaciones culturales de las comunidades hispanohablantes. Partimos de los trabajos de economistas y estadísticos para medir la contribución de las industrias culturales y creativas a la economía. Planteamos una aproximación para acercarnos al peso del idioma en esas actividades y en su valoración. Al hablar de las industrias culturales en español, necesariamente hemos de referirnos a la situación del español, del portugués y de otros idiomas en el conjunto de lenguas del mundo, donde el inglés desempeña un papel "hipercentral"; a la unidad y diversidad del español en las diferentes comunidades hispanohablantes; a los diferentes centros de esta lengua y sus industrias culturales, que se manifiestan en estilos de doblaje y subtitulado en cine y televisión; y al llamado español "neutro" o internacional. Reforzar el intercambio de contenidos originales en el área iberoamericana es positivo para favorecer su creación y difusión en todo el mundo.

Otros artigos do número

Ver também

Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsibilidade editorial: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Desenvolvimento web: Olivier Bertoncello Data Consulting    Alojamento de sites: CCIN2P3