loading...
- - -
América Latina Portal Europeu
REDIAL Rede Europeia de Informação e Documentação sobre a América Latina
CEISAL Conselho Europeu de Pesquisas Sociais da América Latina
Referência anterior

Traducir a Clarice Lispector. El texto ovillo y sus espejos

Referência seguinte
Artigo de revistaLosada Soler, Elena. (Univ. Barcelona, Dep. Filología Románica, España). Traducir a Clarice Lispector. El texto ovillo y sus espejosIn  Clarice Lispector Espéculo. Revista de Estudios Literarios, 2013 no. 51 p. 11-19. palavras chaves:
Brasil
Literatura
Traducción literaria; Clarice Lispector; Literatura brasileña

Resumo:

Traducir a Clarice Lispector implica entrar en contacto con una forma única de mirar el mundo y de transformar en lenguaje esa mirada. La especificidad de ese lenguaje crea dificultades al traductor, unas dificultades muy diferentes de las que plantean habitualmente los textos brasileños. Algunos de esos retos se analizarán a partir de ejemplos de A Maçã no Escuro.

Otros artigos do número

Ver também

Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsibilidade editorial: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Desenvolvimento web: Olivier Bertoncello Data Consulting    Alojamento de sites: CCIN2P3