loading...
- - -
Amérique Latine Portail Européen
REDIAL Réseau Européen d'Information et Documentation sur l'Amérique latine
CEISAL Conseil Européen de Recherches Sociales sur l'Amérique latine
Référence précédente

Traducir a Clarice Lispector. El texto ovillo y sus espejos

Référence suivante
Article de revueLosada Soler, Elena. (Univ. Barcelona, Dep. Filología Románica, España). Traducir a Clarice Lispector. El texto ovillo y sus espejosIn  Clarice Lispector Espéculo. Revista de Estudios Literarios, 2013 no. 51 p. 11-19. Mots-clés:
Brésil
Littérature
Traducción literaria; Clarice Lispector; Literatura brasileña

Résumé :

Traducir a Clarice Lispector implica entrar en contacto con una forma única de mirar el mundo y de transformar en lenguaje esa mirada. La especificidad de ese lenguaje crea dificultades al traductor, unas dificultades muy diferentes de las que plantean habitualmente los textos brasileños. Algunos de esos retos se analizarán a partir de ejemplos de A Maçã no Escuro.

Autres articles du numéro

Voir aussi

Ceisal Redial © REDIAL & CEISAL. Responsabilité éditoriale: Araceli García Martín - AECID (Madrid, España),
Jussi Pakkasvirta - Ceisal (Helsinki, Finlandia).
Développement: Olivier Bertoncello Data Consulting    Hébergeur: CCIN2P3